Zhuangzi

El perro no sabe que está en el establo. El cerdo no sabe que está en el corral. Por lo tanto, aquellos que no saben que son esclavos, son realmente libres. Zhuangzi

lunes, 21 de octubre de 2013

MIS PORTADAS DE FACE : FANNY JEM WONG 3

FANNY JEM WONG

MIS PORTADAS DE FACE : FANNY JEM WONG 3

LA AMADA INMORTAL

M.DARWISH

FANNY JEM WONG


FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

MAHATMA GANDHI

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

LAWRENCE DE ARABIA

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG


FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

VÍCTOR HUGO

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG



FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

MI HIJO UN POEMA DE PABLO NERUDA

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG

FANNY JEM WONG



VICTOR HUGO

PROVERBIO CHINO

FANNY JEM WONG

sábado, 19 de octubre de 2013

ARTE: ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE:  ALEXI ZAITSEV

 
Alexi Zaitsev nacido en 1959 en Ryazan, Rusia. Graduado en 1983 de la Escuela de Arte Ulianov , ilustrador  en la Unión de Periodistas de la URSS.

Sus obras están en las colecciones  del Instituto de Economía y Cultura de Rusia, Embajada de Rusia en Irlanda, Embajada rusa en Hungría y el Centro de Arte de Belfast, Irlanda. Varias de sus obras se encuentran en las colecciones 
de arte de Bayer AG (Alemania) y Rand Xerox (EE.UU.). Cuadros de su autoría se encuentran en la colección de arte oficial del Primer Presidente de Rusia Boris Nikolayevich Yeltsin (Kremlin, Moscú).




ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

ARTE ALEXI ZAITSEV

viernes, 18 de octubre de 2013

LA FLOR DE INVIERNO POR FANNY JEM WONG

LA FLOR DE INVIERNO POR FANNY JEM WONG

LA FLOR DE INVIERNO 
POR FANNY JEM WONG


Camina  soberana y segura
hacia el  corazón que tienes tuyo,
no escuchas amor  a mi alma
de niña saltar de júbilo.

No te detengas, señora mía
que el camino tiene velas
perfumadas de azahares
esperando ver pasar tu cuerpo.

Los jazmines, el romero,
Helados   marcan tu paso.
Veo, miro, beso tus joyas
que las otras son oropeles.

Temblando  llegan presurosas
e  impacientes las caricias
desde los mandarines dragones
en un estanque te aguardan.

En el rostro pálido del sol
mi aroma embriagado te ama
como un campo retoñando
está la Flor Del Invierno.

Fanny Jem Wong.



jueves, 10 de octubre de 2013

LA LUNA Y EL SOL POR FANNY JEM WONG


LA LUNA Y EL SOL POR FANNY JEM WONG

LA LUNA Y EL SOL


La Luna y el Sol
en el cosmos circulan
como luz y sombra
cautivante armonía.
con un lazo de cristal
tal cuerda del violín
susurrando a los poros
dulces coplas del panal
que a tus ratos afligidos
le roban el suspirar.

Su aroma abre la casa
empezamos dos a jugar,
le distraigo en mi cuerpo
y  en mis labios con ternura,
muere de amor seguro
que los reptiles de la noche
con el néctar de mi vida
llenen tus morrales
en cada aliento del ser.

Inventemos cien fantasías
haciendo del mar sifones
adentrándonos al averno
de nuestras necesidades
Imagínate ser el dueño
de mis rudas ansiedades.

Niña juguetona sueña
entre mitos y barbaridades.
Las almohadas se humedecen
en el paisaje de la electrónica.
Hablando de la caza segura
se va sintiendo con premura
la mañana que nos separa
con la furia del vino amargo
voy internándote los restos
en el fluir de las arterias.
como un largo  estrafalario
escenario de   recuerdos,
de ratos de iluso deseo
queda el cruento aposento.

El juego produce al amor
este ser que es único y  eterno
lo demás son penas y dolores
luces mortecinas de la noche
resplandores de la ciudad
que brillan en la ribera
de los verdaderos silencios
de la rosa ya seca:
Sin miel...sin polen
Sin hada madrina en su color.

El espejismo de las almas
descubre la palabra amor
atravesando  fronteras
con la seguridad de la espera
sin cuerpos hastiados,
sin el frío de invierno,
sin la membrana del cosmos
Es pálida arena húmeda
arropándose en desierto
con el hielo de competir

Reconozco mi euforia
soy deseo impaciente
con la fuerza de mil hembras
te cobijo Sol con amistad
y me río.... y lloro.... y sufro
En  soledad te extraño,
de ti hago libro preciado
designándole el nombre
en el jardín de la noche
del olor de los sueños.

Fanny Jem Wong
17-05-05
(Jemwong)

MANUEL ACUÑA Saltillo-Coahuila, 1849 - Ciudad de México, 1873

 

MANUEL ACUÑA Saltillo-Coahuila, 1849 - Ciudad de México, 1873

MANUEL ACUÑA
Saltillo-Coahuila, 1849 - Ciudad de México, 1873

 ADIÓS

Después de que el destino
me ha hundido en las congojas
del árbol que se muere
crujiendo de dolor,
truncando una por una
las flores y las hojas
que al beso de los cielos
brotaron de mi amor.

Después de que mis ramas
se han roto bajo el peso
de tanta y tanta nieve
cayendo sin cesar,
y que mi ardiente savia
se ha helado con el beso
que el ángel del invierno
me dio al atravesar.

Después... es necesario
que tú tambien te alejes
en pos de otras florestas
y de otro cielo en pos;
que te alces de tu nido,
que te alces y me dejes
sin escuchar mis ruegos
y sin decirme adiós.

Yo estaba solo y triste
cuando la noche te hizo
plegar las blancas alas
para acogerte a mí,
entonces mi ramaje
doliente y enfermizo
brotó sus flores todas
tan solo para ti.

En ellas te hice el nido
risueño en que dormías
de amor y de ventura
temblando en su vaivén,
y en él te hallaban siempre
las noches y los días
feliz con mi cariño
y amándote también...

¡Ah! nunca en mis delirios
creí que fuera eterno
el sol de aquellas horas
de encanto y frenesí;
pero jamás tampoco
que el soplo del invierno
llegara entre tus cantos,
y hallándote tú aquí...

Es fuerza que te alejes...
rompiéndome en astillas;
ya siento entre mis ramas
crujir el huracán,
y heladas y temblando
mis hojas amarillas
se arrancan y vacilan
y vuelan y se van...

Adiós, paloma blanca
que huyendo de la nieve
te vas a otras regiones
y dejas tu árbol fiel;
mañana que termine
mi vida oscura y breve
ya solo tus recuerdos
palpitarán sobre él.

Es fuerza que te alejes
del cántico y del nido
tu sabes bien la historia
paloma que te vas...
El nido es el recuerdo
y el cántico el olvido,
el árbol es el siempre
y el ave es el jamás.

Adiós mientras que puedes
oír bajo este cielo
el último ¡ay! del himno
cantado por los dos...
Te vas y ya levantas
el ímpetu y el vuelo,
te vas y ya me dejas,
¡paloma, adiós, adiós!


Después de que el destino
me ha hundido en las congojas
del árbol que se muere
crujiendo de dolor,
truncando una por una
las flores y las hojas
que al beso de los cielos
brotaron de mi amor.

Después de que mis ramas
se han roto bajo el peso
de tanta y tanta nieve
cayendo sin cesar,
y que mi ardiente savia
se ha helado con el beso
que el ángel del invierno
me dio al atravesar.

Después... es necesario
que tú tambien te alejes
en pos de otras florestas
y de otro cielo en pos;
que te alces de tu nido,
que te alces y me dejes
sin escuchar mis ruegos
y sin decirme adiós.

Yo estaba solo y triste
cuando la noche te hizo
plegar las blancas alas
para acogerte a mí,
entonces mi ramaje
doliente y enfermizo
brotó sus flores todas
tan solo para ti.

En ellas te hice el nido
risueño en que dormías
de amor y de ventura
temblando en su vaivén,
y en él te hallaban siempre
las noches y los días
feliz con mi cariño
y amándote también...

¡Ah! nunca en mis delirios
creí que fuera eterno
el sol de aquellas horas
de encanto y frenesí;
pero jamás tampoco
que el soplo del invierno
llegara entre tus cantos,
y hallándote tú aquí...

Es fuerza que te alejes...
rompiéndome en astillas;
ya siento entre mis ramas
crujir el huracán,
y heladas y temblando
mis hojas amarillas
se arrancan y vacilan
y vuelan y se van...

Adiós, paloma blanca
que huyendo de la nieve
te vas a otras regiones
y dejas tu árbol fiel;
mañana que termine
mi vida oscura y breve
ya solo tus recuerdos
palpitarán sobre él.

Es fuerza que te alejes
del cántico y del nido
tu sabes bien la historia
paloma que te vas...
El nido es el recuerdo
y el cántico el olvido,
el árbol es el siempre
y el ave es el jamás.

Adiós mientras que puedes
oír bajo este cielo
el último ¡ay! del himno
cantado por los dos...
Te vas y ya levantas
el ímpetu y el vuelo,
te vas y ya me dejas,
¡paloma, adiós, adiós!

ENTRADAS DESTACADAS

SELECCIÓN DE POESÍA CHINA

BALADA DE CHANG’AN POR LI BAI BALADA DE CHANG’AN Cuando mis cabellos comenzaron a cubrir mi frente Delante de la puerta me divertía recogien...

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
en el estanque / las aguas se elevan / besos y rezos

HAIKU

HAIKU
HAIKU Perfecto amor - corazón de los bosques -cantan las aves. -Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
piel amarilla / viajas sin rumbo fijo /seis estaciones

HAIKU

HAIKU
HAIKU La mariposa - Princesa de las nubes - escribe versos. -Fanny Jem Wong

CONFUCIO

La sabiduría se preocupa de ser lenta en sus discursos y diligente en sus acciones.

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
ojitos negros / carita de min pao / infinita luz /

RECORDATORIO

RECORDATORIO
“Confía, mas sé prudente. No te apresures en entregar tu fe y confianza a quienes no lo valoran. Recuerda que el común de las gentes está acostumbrado a los reveces.” FANNY JEM WONG

Un recordatorio valioso:

Un recordatorio valioso:
"Distráete del dolor, de la indiferencia, de la traición, no permitas que te transformen en lo que no eres." Fanny Jem Wong

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀, compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243.