jueves, 25 de abril de 2019

Escuchad la dulce canción... Paul Verlaine.



Escuchad la dulce canción... Paul Verlaine.

Escuchad la dulce canción... Paul Verlaine.

Escuchad la dulce canción
Que llora para agradaros.
Es discreta, es ligera:
Con temblor de agua sobre el césped.

La voz os es conocida (¡y amada!)
Pero ahora está velada,
Como una triste viuda,
Pero aún conserva su altivez,

Y en los amplios pliegues de su velo
Que palpita a las brisas de otoño,
Oculta y muestra al corazón maravillado
La verdad como una estrella.

Y dice, la conocida voz,
Que la bondad es nuestra vida,
Y que de la envidia y del odio
Nada queda cuando llega la muerte.

Habla también de la gloria
De ser humilde y sencillo,
Y de las bodas de oro y de la tierna
Felicidad de una paz sin victoria.

Acoged la voz que persiste
En su ingenuo epitalamio.
Nada es mejor para el alma
Que hacer un alma menos triste.

Como está en pena y de paso,
El alma que sufre sin cólera,
Tiene una moral tan clara...
Escuchad la sabia canción.



Traducción de Manuel Machado

Paul Verlaine (Francia, 1844 – 1896)

SELECCIÓN DE POEMAS CHINOS

SELECCIÓN DE POEMAS CHINOS

PRIMAVERA TARDÍA

Sola subo al pequeño pabellón
Cuando la primavera acaba.
Con mis tristes ojos miro el verde camino
Que va a la frontera.
No hay mensajes ni viajeros.
Frunciendo mis cejas vuelvo al tocador.
Sentarme a mirar las flores arruina mi vista;
Rojas lágrimas manchan mis mangas de muselina.
Nunca he cruzado mil montañas ni diez mil ríos,
¿Cómo podría, en sueños, mi espíritu encontrarle?

WEI ZHUANG




EL BRASERO EXHALA SU PERFUME

El brasero de jade exhala su perfume,
Las velas se derriten con rojas lágrimas
Iluminando los cuartos de las mujeres;
Me pongo triste cuando pienso en el otoño.
Las cejas negras se decoloran y el cabello
Húmedo se desordena,
Las noches largas; el cubre lecho y las
Almohadas están frías.
Llueve hasta entrada la noche y los bosques se pudren,
Nunca había creído en el dolor de una separación.
Cada hoja que cae retumba en mis oídos.
Golpe a golpe,
Las gotas chocan en los peldaños vacíos hasta que rompe el alba.

WEN TINGYUN


PARA MI MUJER UNA NOCHE DE LLUVIA

Me preguntas cuando volveré
No lo sé.
Los estanques y las colinas
Están inundadas en otoño.
¿Quién sabe cuándo podremos
despabilar las velas, sentados, al pie de la ventana
y hablar de esta lúgubre e interminable
noche de lluvia?

LI SHANGYIN

EL BIOMBO DE LACA

El biombo de laca retrata como nunca antes.
El invierno termina.
Las cortas noches de primavera son peligrosas;
Estúpida, se ha casado con un oficial
Que lleva sobre el pecho la insignia de la tortuga dorada.
A él no le atrae el perfume de su lecho:
Se levanta temprano y va a la corte para conceder audiencias.

LI SHAGYIN



PLACERES DE LA NOCHE

Rojas cortinas de seda con borlas y flecos
Dorados cubren la recamara,
Un engastado candelabro de nueve brazos ilumina el recinto.
Abiertas las puertas,
Preciosas muchachas resplandecientes a la luz de la luna
Ofrecen vino espumoso
El precio es alto
Pero A Hou recibe la paga con una amplia sonrisa
En sus habitaciones del sur hay sombras caprichosas.
Los cuervos gritan y se acomodan en los nidos.
La fina espada y el látigo que el porta
Tiene incrustaciones de cuarzo y perlas;
Su caballo blanco resopla una espuma
Que se congela en su crin.
La casa descuella en la colina, sola a la luz de la luna.
El nuevo cliente desmonta cuando el viejo se marcha.
Ella se arregla de nuevo las pestañas y se peina.

LI HE.


¡FELIZ CUMPLEAÑOS ARTURO VÍCTOR MARCO MARIANO!

¡FELIZ CUMPLEAÑOS ARTURO VÍCTOR MARCO MARIANO!


¡FELIZ CUMPLEAÑOS ARTURO VÍCTOR MARCO MARIANO ETC, ETC, ETC.!
¡¡¡Te amamos!!!!!
GUARDO RECUERDOS PARA QUE NO ME OLVIDEN. 

 Los recuerdos son todos lo que tenemos cuando no tenemos a nadie a nuestro lado.
 

miércoles, 24 de abril de 2019

AUSENCIA DE GABRIELA MISTRAL


GABRIELA MISTRAL


AUSENCIA DE GABRIELA MISTRAL


Se va de ti mi cuerpo gota a gota.
Se va mi cara en un óleo sordo;
se van mis manos en azogue suelto;
se van mis pies en dos tiempos de polvo.

¡Se te va todo, se nos va todo!

Se va mi voz, que te hacía campana
cerrada a cuanto no somos nosotros.
Se van mis gestos que se devanaban,
en lanzaderas, debajo tus ojos.
Y se te va la mirada que entrega,
cuando te mira, el enebro y el olmo.

Me voy de ti con tus mismos alientos:
como humedad de tu cuerpo evaporo.
Me voy de ti con vigilia y con sueño,
y en tu recuerdo más fiel ya me borro.
Y en tu memoria me vuelvo como esos
que no nacieron ni en llanos ni en sotos.

Sangre sería y me fuese en las palmas
de tu labor, y en tu boca de mosto.
Tu entraña fuese, y sería quemada
en marchas tuyas que nunca más oigo,
¡y en tu pasión que retumba en la noche
como demencia de mares solos!

¡Se nos va todo, se nos va todo!



martes, 16 de abril de 2019

El puma Hildebrando por Marco Martos

 
El puma Hildebrando por Marco Martos

El puma Hildebrando por Marco Martos


El puma Hildebrando nació en las altas cordilleras de Perú,
y bajó con los ríos a las playas llenas de arrecifes, a orillas del mar.
Pensaba siempre en los países lejanos y viajó como asesor de un circo
por toda la América Latina, aunque no llegó a la China y al Japón,
países con los que soñaba despierto en sus noches de insomnio.
Para un puma nacido entre las nieves, bañarse en las aguas del mar Caribe
es algo increíble, lo más parecido a la felicidad. Ahí quería quedarse,
con los delfines y tiburones en curiosa amistad. Iba y venía entre Lima
y la Habana, tanto que llegó a confundirse y no sabía de qué aeropuerto partía
y a cuál aeropuerto llegaba, solo sabía que los blancos hielos que llevaba en el corazón,
se hacían fuegos eternos con el mar, bajo la luz del sol.
Una vez un ministro de estado cubano, le dijo en el aeropuerto de la capital:
-Puma compañero, sé que usted siempre viaja al Perú.
-No sé si estoy entrando o saliendo, viajo sin cesar.
Pero cuando volvía a las cumbres más altas de la cordillera de los Andes,
en el centro del Perú, derramaba lágrimas de alegría,
cogía su guitarra y arrancaba a cantar con voz melodiosa,
rara en los pumas hoscos, siempre dispuestos a la lucha feroz:
Manzanita, señorita,
mañana nos fugaremos,
burlando a la autoridad.

 

ENTRADAS DESTACADAS

SELECCIÓN DE POESÍA CHINA

BALADA DE CHANG’AN POR LI BAI BALADA DE CHANG’AN Cuando mis cabellos comenzaron a cubrir mi frente Delante de la puerta me divertía recogien...