Zhuangzi

El perro no sabe que está en el establo. El cerdo no sabe que está en el corral. Por lo tanto, aquellos que no saben que son esclavos, son realmente libres. Zhuangzi
Mostrando entradas con la etiqueta DESOLACIÓN. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta DESOLACIÓN. Mostrar todas las entradas

sábado, 14 de agosto de 2010

POEMAS DE ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK


POEMAS DE ALEJANDRA PIZARNIK
ALEJANDRA PIZARNIK

1
He dado el salto de mí al alba.
He dejado mi cuerpo junto a la luz
y he cantado la tristeza de lo que nace.

2
Éstas son las versiones que nos propone:
un agujero, una pared que tiembla...


3
sólo la sed
el silencio
ningún encuentro
cuídate de mí amor mío

4
Ahora bien:
Quién dejará de hundir su mano en busca del
tributo para la pequeña olvidada. El frío pagará.
Pagará el viento. La lluvia pagará. Pagará el  trueno.
a Aurora y Julio Cortázar

5
por un minuto de vida breve
única de ojos abiertos
por un minuto de ver
danzando como palabras en la boca de un mudo

6
ella se desnuda en el paraíso
de su memoria
ella desconoce el feroz destino
de sus visiones
ella tiene miedo de no saber nombrar
lo que no existe

7
Salta con la camisa en llamas
de estrella a estrella,
de sombra en sombra.
Muere de muerte lejana
la que ama al viento.

8
Memoria iluminada, galería donde
vaga la sombra de lo que espero.
No es verdad que vendrá.
No es verdad que  no vendrá.

9
Estos huesos brillando en la noche,
estas palabras como piedras preciosas
en la garganta viva de un pájaro petrificado,
este verde muy amado,
este lila caliente,
este corazón sólo misterioso.

10
un viento débil
lleno de rostros doblados
que recorto en forma de objetos que amar

11
ahora
en esta hora inocente
yo y la que fui nos sentamos
en el umbral de mi mirada

12
no más las dulces metamorfosis de una niña de seda
sonámbula ahora en la cornisa de niebla
su despertar de mano respirando
de flor que se abre al viento

13
explicar con palabras de este mundo
que partió de mí un barco llevándome

14
El poema que no digo,
el que no merezco.
Miedo de ser dos
camino de espejo:
alguien en mí dormido
me come y me bebe.

15
Extraño desacostumbrarme
de la hora en que nací.
Extraño no ejercer más
oficio de recién llegada.

16
has construido tu casa
has emplumado tus pájaros
has golpeado al viento
con tus propios huesos
has terminado sola
lo que nadie comenzó

17
Días en que una palabra lejana se apodera de mí. Voy por esos días de sonámbula y transparente. La hermosa autómata se canta, se encanta, se cuenta casos y cosas: nido de hilos rígidos donde me danzo y me lloro en mis numerosos funerales. (Ella es su espejo incendiado, su espera en hogueras frías, su elemento místico, su fornicación de nombres creciendo solos en la noche pálida.

18
como un poema enterado
del silencio de las cosas
hablas para no verme

19
cuando vea los ojos
que tengo en los míos tatuados

20
dice que no sabe del miedo de la muerte del amor
dice que tiene miedo de la muerte del amor
dice que el amor es muerte es miedo
dice que la muerte es miedo es amor
dice que no sabe
a Laure  Bataillon

21
he nacido tanto
y doblemente sufrido
en la memoria de aquí y de allá

22
en la noche
un espejo para la pequeña muerta
un espejo de cenizas

23
una mirada desde la alcantarilla
puede ser una visión del mundo
hasta pulverizarse los ojos

24
(un dibujo de Wols)
estos hilos aprisionan a las sombras
y las obligan a rendir cuentas del silencio
estos hilos unen la mirada al sollozo

25
(exposición Goya)
un agujero en la noche
súbitamente invadido por un ángel

26
(un dibujo de Klee)
cuando el palacio de la noche
encienda su hermosura
pulsaremos los espejos
hasta que nuestros rostros canten como ídolos

27
un golpe del alba en las flores
me abandona
ebria de nada y de luz lila
ebria de inmovilidad y de certeza

28
te alejas de los nombres
que hilan el silencio de las cosas

29
Aquí vivimos con una mano en la garganta.
Que nada es posible ya lo sabían los que
inventaban lluvias y tejían palabras con el
tormento de la ausencia. Por eso en sus plegarias
había un sonido de manos enamoradas de la niebla.

30
en el invierno fabuloso
la endecha de las alas en la lluvia
en la memoria del agua dedos de niebla

31
Es un cerrarlos ojos y jurar no abrirlos.
En tanto afuera se alimenten de relojes y de flores
nacidas en la astucia. Pero con los ojos
cerrados y un sufrimiento en verdad demasiado
grande pulsamos los espejos hasta que
las palabras olvidadas suenan mágicamente.

32
Zona de plagas donde la dormida come lentamente
su corazón de medianoche.

33
alguna vez
alguna vez tal vez
me iré sin quedarme
me iré como quien se va

34
moría explicando su muerte
sabios animales nostálgicos
visitaban su cuerpo caliente

35
Vida, mi vida, déjate caer, déjate doler,
mi vida, déjate enlazar de fuego,
de silencio ingenuo,
de piedras verdes en la casa de la noche
, déjate caer y doler, mi vida.

36
en la jaula del tiempo
la dormida mira sus ojos solos
el viento le trae
la tenue respuesta de las hojas

37
más allá de cualquier zona prohibida
hay un espejo para nuestra triste transparencia

38
Este canto arrepentido, vigía detrás de mis poemas:

este canto me desmiente, me amordaza.

ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK

ALEJANDRA PIZARNIK



domingo, 13 de mayo de 2007

RECONOCIMIENTO de "MUNDO DE POESÍA" al poema "MALDITA ODA DE TRISTEZA" de Fanny Jem Wong

RECONOCIMIENTO de "MUNDO DE POESÍA" al poema  "MALDITA ODA DE TRISTEZA" de Fanny Jem Wong


RECONOCIMIENTO de "MUNDO DE POESÍA" al poema  "MALDITA ODA DE TRISTEZA" de Fanny Jem Wong



18/04/07
Administradora de Mundopoesia. Corazón del Portal
Maldita Oda De Tristeza

Entre más de 1500 poemas publicados en esta semana:

POEMA RECOMENDADO
14.04.07

CON TODO EL CARIÑO DE MUNDOPOESIA.COM


Maldita Oda De Tristeza

¡Malditas! Las flores que nacen de sus manos
¡Malditas! La estirpe de todos sus cantos
Tediosas sus lamentaciones, absurdos sus silencios
Incomprensibles letanías que conducen al hartazgo
Taladras el cráneo a picotazos, sofocas la mente, aturdes.

¡Maldita! Es su sangre ensuciándome los zapatos
¡Malditos! Son sus pasos, su vida, su aliento
Y su voz ensordecedores graznidos de agónicos cuervos
Y sus llantos manantiales de espeso y negro fango
Y sus viseras carne despreciable para perros.

¡Maldita! Mil veces maldita por no jalar del gatillo
Por la confusión de sus emociones, por su existencia
Por sus versos fatales, aburridos, difíciles, oscuros
Por sus tétricas alucinaciones, por sus gritos absurdos
Por su frío beso, por la defensa nunca pronunciada,
Por sus infortunados y transfigurados miedos.

Maldita prostituta adornada de falsos oros y turquesas
Eres infinito dolor, asqueante concierto de blasfemias
A nadie le importan sus fétidos alaridos ¡Muérete!
Carga tu lápida, no las exhibas, es solo mala fotografía
¡Aléjate! Peste funesta, ráfaga criminal, emperadora del mal
¡Traidora! ¡Traidora! ¡Traidora!

Márchate de este mundo de ojos cristalinos
¡Aléjate! Vieja sórdida, engendro del cuarto infierno
No deseo ver tu desnudez, lastima tu féretro sobre la espalda
No corrompas con tu crueldad las altas murallas
¡No! No mutiles de quién nada te debe la ultima sonrisa.

¡Aléjate! ¡Aléjate! Maldita Oda De Tristeza.
FANNY JEM WONG
06.04.07



"Estos millones de personas que no tienen necesidad de conocerse llevan tan similarmente la educación, el oficio y la vejez, que el transcurso de la vida debe de ser muchas veces menos largo de lo que una estadística loca halla para los pueblos del continente. Asimismo, desde mi ventana, veo espectros nuevos avanzando por la espesa y eterna humareda del carbón"
(1854-1891) 

POETA FRANCÉS, UNO DE LOS MÁXIMOS REPRESENTANTES DEL SIMBOLISMO.

sábado, 17 de marzo de 2007

ORACIÓN DEL HUÉRFANO POR FANNY JEM WONG



Oración del huérfano


Teos Mui, yo no he tenido
la desgracia de verme obligada
a una guerra para beneficio de otros
A hacer sufrir por mano propia
Ni ver los cuerpos destrozados,
rotos tal vez de personas más nobles que yo
De seres oprimidos y sometidos
Ni siquiera sus gritos de dolor he escuchado
Gritos que quizás provengan por el desamparo de sus proles.

Pero !Juro, por la sangre de mis venas!
Negarme a participar en ellas.
Que semejante atrocidad inspirada en caos será denunciada
Que lucharé, lucharé y lucharé siquiera por entender.

Teos Mui
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Es necesario acaso para la civilidad
que todos pensemos igual que el tirano
Insensibles al hedor de la materia putrefacta como excremento
de rico satisfecho con su gula
Por qué debo aceptar al hombre actuando
como el rey de los rapaces,
Carroñero añejo, sagaz
Devorador asesino a sueldo asolapado.

¿Es necesario acaso pagar tan alto costo?
¿Por qué empujar la marea humana?
Al abismo de lo infame, de tecnologías asesinas,
Químicas letales, obuses, misiles, minas, granadas.

Teos se me van las lágrimas unos a otros se matan…
Lo cierto es que se empieza con los del mismo color
y terminamos siendo daltónicos
La realidad es que el color solo es un detalle
Leer el Germinal de Zola, insignificante
Tragar, embutirse, poder, opresión,
Oportunismo, traición, odio, venganza.

¿Esto es acaso lo que empezó en las cuevas?
El hedor, buscaban el hedor que les transmita el aliento de la codicia,
El poder de matar, de ser únicos
Hacerse dueño de la vida, de la materia
Poder para matar y celebrar la muerte apoderándose de todo.

Es cierto que antes éramos pocos
Con el mundo a distancia hoy somos muchos
con el mundo encima en el juego de somos iguales.
Mentira, mentira el pobre si es uno
Solo es agruparlos para ver la forma de usarlos
de echarles las furias encima
exterminarlos previa sugerencia de Will Varne
Primero engordarlos que estén fuertes
Luego les diremos que es necesario defender el mundo
Sirvan soldados de Dios luego los exterminamos
y los que no se sometan serán los primeros.

Para sentir el hedor derramado por la tierra
de la cueva a los continentes
Pero no dentro de ella el estiércol embriagante
sino libremente el siniestro aroma de la mierda
Como esencia de Dior o de la moda
Al fin unos cuantos coronados de oro y armiño
dueños del oráculo la ciencia a su servicio
Pero primero roeremos sus valores.
Misericordia, bondad.
Hagámoslos deshonestos sin juicios
Hagámoslos uno como nosotros que nos imiten
Démosles metas, la guerra con la bendición de nuestras iglesias.
Démosles un lenguaje único
LA VIDA ES LA VIDA
LA ÙNICA VERDAD LA NUESTRA

De seis mil millones mil quinientos son islámicos
Tres mil son cristianos los otros son escoria,
Estos no quieren guerra
También son los inútiles, los desadaptados
La guerra es necesaria tenemos que consumir
Los artefactos de la muerte
Los que traen el aroma de la putrefacción
de la vergüenza, de los que las furias jamás nos dejaran desaprendernos.

Vencedores y vencidos,
Inversionistas y castos que vendieron a las huestes.
Educadores, técnicos, sabios y los dueños de la espuma
Listos a contar los acontecimientos épicos
a los medios, claro esta a los que mejor paguen,
a los amigos del poder
o acaso los publicistas no ven a las huestes
como animales bípedos o cuadrúpedos de poca monta
y los sientan en mesas aparte de sus comedores,
los que pueden les dan despojos de comida.

FANNY JEM WONG
19.12.2004
“Siempre luché por las cosas en que creí
muchas veces me quede sin cabeza
nadie escucho mis gritos”


“Y mi voz no escuchada o apenas escuchada, ha de sonar cuando yo muera, sola como el viento en los juncos sobre el agua”.

ENTRADAS DESTACADAS

SELECCIÓN DE POESÍA CHINA

BALADA DE CHANG’AN POR LI BAI BALADA DE CHANG’AN Cuando mis cabellos comenzaron a cubrir mi frente Delante de la puerta me divertía recogien...

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
en el estanque / las aguas se elevan / besos y rezos

HAIKU

HAIKU
HAIKU Perfecto amor - corazón de los bosques -cantan las aves. -Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
piel amarilla / viajas sin rumbo fijo /seis estaciones

HAIKU

HAIKU
HAIKU La mariposa - Princesa de las nubes - escribe versos. -Fanny Jem Wong

CONFUCIO

La sabiduría se preocupa de ser lenta en sus discursos y diligente en sus acciones.

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
ojitos negros / carita de min pao / infinita luz /

RECORDATORIO

RECORDATORIO
“Confía, mas sé prudente. No te apresures en entregar tu fe y confianza a quienes no lo valoran. Recuerda que el común de las gentes está acostumbrado a los reveces.” FANNY JEM WONG

Un recordatorio valioso:

Un recordatorio valioso:
"Distráete del dolor, de la indiferencia, de la traición, no permitas que te transformen en lo que no eres." Fanny Jem Wong

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀, compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243.