.jpg)
HAIKU 1 : Tatsuko Hoshino (Japón, 1903 -1984)
.jpg)
HAIKU : Tatsuko Hoshino (Japón, 1903 -1984)
Generoso verdor
En el plato en verano
Mucha verdura
FLOR DE CANELA DE FANNY JEM WONG : "La amistad sólo puede existir cuando los hombres coinciden en sus opiniones sobre las cosas humanas y divinas." Cicerón 🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 «No deseo que las mujeres tengan más poder que los hombres, sino que tengan más poder sobre sí mismas». Mary Shelley 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄⛩️🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄
![]() |
| HAIKU 1 : Tatsuko Hoshino (Japón, 1903 -1984) |
Generoso verdor
En el plato en verano
Mucha verdura
![]() |
| HAIKU 2 : Tatsuko Hoshino (Japón, 1903 -1984) |
![]() |
HAIKU : Yotsuya Ryu (Japón, 1958) Amanecer de verano. |
Amanecer de verano.
La neblina viene
en forma de zapato
![]() |
HAIKU : Yotsuya Ryu (Japón, 1958) Mi corazón bate |
Mi corazón bate
como una bandada
de golondrinas
![]() |
| HAIKU : Kitamur Kigin (Japón, 1624-1705) |
Es la pobreza del verano.
Responde ella
antes de estallar en lágrimas
![]() |
HAIKU : Kato Gyodai (1732-1792)Una noche de primavera.Pareciera que a nadie pertenece esa carreta abandonada. |
![]() |
| Shigeji Tsuboi (Japón, 1897 – 1975) (fragmento de El Fruto) |
Una tormenta viene desde lejos
Limpia el calor que resta del verano.
Un azul celestial llena la atmósfera
Y nosotros
Nos preparamos para el nuevo espíritu.
![]() |
HAIKU 03 : Chiyo-Ni (1701-1775)El cazador de libélulas,¿hasta qué región se me habrá ido hoy? |
El cazador de libélulas,
¿hasta qué región
se me habrá ido hoy?
![]() |
HAIKU 02 : Chiyo-Ni (1701-1775) Diciendo «cuco» «cuco»durante toda la noche ¡al fin la aurora! |
Diciendo «cuco» «cuco»
durante toda la noche
¡al fin la aurora!
![]() |
HAIKU 04 : Chiyo-Ni (1701-1775) el agua se cristaliza |
el agua se cristaliza
las luciérnagas se apagan
nada existe
![]() |
| HAIKU : Yotsuya Ryu (Japón, 1958)(2) |
Azucenas
erguida en un florero
¡Hermana menor del trueno!
![]() |
HAIKU 01 : Chiyo-Ni (1701-1775)De la bandada de los mil pájaros,uno va perdiendo fuerzas y el viento lo recoge. |
De la bandada de los mil pájaros,
uno va perdiendo fuerzas
y el viento lo recoge.
![]() |
HAIKU : Ueshima Onitsura (1661-1738)En un jarrón roto |
En un jarrón roto
floreció frágil
la blanca flor de los pantanos
BALADA DE CHANG’AN POR LI BAI BALADA DE CHANG’AN Cuando mis cabellos comenzaron a cubrir mi frente Delante de la puerta me divertía recogien...