Zhuangzi

El perro no sabe que está en el establo. El cerdo no sabe que está en el corral. Por lo tanto, aquellos que no saben que son esclavos, son realmente libres. Zhuangzi

miércoles, 16 de febrero de 2022

AUTOPSICOGRAFÍA por FERNANDO PESSOA (1888 - 1935) Portugal

 

AUTOPSICOGRAFÍA por FERNANDO PESSOA (1888 - 1935) Portugal

AUTOPSICOGRAFÍA por FERNANDO PESSOA (1888 - 1935) Portugal


El poeta es un fingidor.
Finge tan completamente
Que hasta finge que es dolor
El dolor que de veras siente.

Y quienes leen lo que escribe,
Sienten, en el dolor leído,
No los dos que el poeta vive
Sino aquél que no han tenido.

Y así va por su camino,
Distrayendo a la razón,
Ese tren sin real destino
Que se llama corazón.
 

 

martes, 15 de febrero de 2022

Fernando Pessoa • Diarios

 

 

Fernando PessoaDiarios

«Dichoso el hombre que puede pensar con profundidad; sin embargo, sentir con esa profundidad es una maldición. ¿Cómo podría describirlo? Un horror que se añade a otro».

Fernando Pessoa • Diarios

 

jueves, 3 de febrero de 2022

【古琴Guqin阮塤笛鼓】《山鷹之歌》El Cóndor Pasa(Chinese instrument)奏響天籟,心如飛般自由 | 自得琴社

【古琴Guqin阮塤笛鼓】《山鷹之歌》El Cóndor PasaChinese instrument)奏響天籟,心如飛般自由 | 自得琴社


 
【古琴Guqin阮塤笛鼓】《山鷹之歌》El Cóndor Pasa(Chinese instrument)奏響天籟,心如飛般自由 | 自得琴社
 
【古琴Guqin阮塤笛鼓】《山鷹之歌》El Cóndor Pasa(Chinese instrument)奏響天籟,心如飛般自由 | 自得琴社

 

miércoles, 26 de enero de 2022

A MI PADRE LO VEO POR WINSTON ORRILLO

A MI PADRE LO VEO POR WINSTON ORRILLO

 

A MI PADRE LO VEO POR WINSTON ORRILLO

A mi padre lo veo entre el escombro
De tanta y tanta vida cicatera.
Su rostro ya no tiene los arcanos
Que alguna vez mis ojos pastorearan.

Todo se está volviendo más sencillo:
Este claro lenguaje de mi origen
Y la risa rosada de mi madre.

Tantas casas y voces y penumbras:
Y la misma distancia nos engulle.

Nunca pude acercarme a quien me diera
Con sus brazos antiguos el encargo
De imantar estas horas, este día.

Qué lejos estuvimos y afincados
En el mismo letargo, padre mío.

Tú en las gibas ariscas del oficio
Que mal grado, tenaz, te espolvoreara.
Y el poeta soñaba, mientras tanto,
Atascado en los vientos que te herían.

Alguna vez, a veces, conversamos
Ya no recuerdo, padre, en qué dialecto.
Nuestras voces jamás zarparon juntas
Bajo el zafio sistema de las horas.

Sin embargo, de lejos yo atisbaba
Que mis pasos contigo discurrían.
Cuántas veces viví lo que viviste:
¡Desempeñé tu oficio y tus caídas!

Yo sentía que el viento me apilaba
En tu intacto rincón desconocido.
Esta voz, esta frente y estas simas
Eran tuyas, totales, sin ambages.

El tremedal del alba y sus barajas
Devolvía a mis ojos tu hornacina;
Tus carencias que entonces comprendía
Encalladas en mí sin duda alguna:
¡Por todo lo que entonces no dijimos
Hoy comienzo a cantar de aqueste modo!

 

martes, 18 de enero de 2022

HAIKU : Kuroyanagi Shoha (1727-1771)

HAIKU : Kuroyanagi Shoha (1727-1771)

La flor de la camelia
que iba a caer
está presa en las hojas

 

 

HAIKU : Kuroyanagi Shoha (1727-1771)


La flor de la camelia
que iba a caer
está presa en las hojas

viernes, 24 de diciembre de 2021

Por tu cuerpo - Octavio Paz

 

Por tu cuerpo - Octavio Paz


Por tu cuerpo - Octavio Paz

Voy por tu cuerpo como por el mundo,
tu vientre escomo una plaza soleada,

tus pechos dos iglesias donde oficia

la sangre sus misterios paralelos,

mis miradas te cubren como yedra,

eres una ciudad que el mar asedia,

una muralla que la luz divide en dos

mitades de color durazno,

un paraje de sol, rocas y pájaros,

bajo la ley del medio día absorto,

vestida del color de mis deseos,

como mi pensamiento vas desnuda,

voy por tus ojos como por el agua,

los tigres beben sueño en esos ojos.

el colibrí se queda en esas llamas,

voy por tu frente como por la luna,

como la nube por tu pensamiento,

voy por tu vientre como por tus sueños,

tu falda de maíz ondula y canta,

tu falda de cristal, tu falda de agua,

tus labios, tus cabellos, tus miradas,

todas las noches llueves, todo el día

abres mis pechos con tus dedos de agua,

cierras mis ojos con tu boca de agua..


Octavio Paz (1914-1998) fue un destacado poeta, ensayista y diplomático de México, reconocido como una de las figuras más significativas de la literatura en español durante el siglo XX.  Fue famoso por transformar la poesía y examinar la identidad mexicana, con obras notables como El laberinto de la soledad y Libertad bajo palabra.  En 1990, recibió el Premio Nobel de Literatura por su extensa y profunda producción literaria, que también abarcó temas del amor y el surrealismo

viernes, 10 de diciembre de 2021

ESTEBAN ECHEVERRÍA Buenos Aires-Argentina, 1805-Uruguay,1851

ESTEBAN ECHEVERRÍA Buenos Aires-Argentina, 1805-Uruguay,1851

 

ESTEBAN ECHEVERRÍA
Buenos Aires-Argentina, 1805-Uruguay,1851



 

A UNA LÁGRIMA

Si la magia del arte
cristalizar pudiera,
esa gota ligera
de origen celestial;
en la más noble parte
del pecho la pondría:
ningún tesoro habría
en todo el orbe igual.

Por ella amor se inflama,
por ella amor suspira,
ella a la par inspira
ternura y compasión:
su luz es como llama
del cielo desprendida,
que infunde al mármol vida,
penetra el corazón.

¡Quién mira indiferente
la lágrima preciosa
que vierte generosa
la sensibilidad!
Su brillo, transparente
del alma el fondo deja,
y hasta el matiz refleja
de la felicidad.

Permite que recoja
esa preciosa perla;
los ángeles al verla
mi dicha envidiarán:
amor en su congoja,
para calmar enojos,
en tus divinos ojos
puso ese talismán.

ENTRADAS DESTACADAS

SELECCIÓN DE POESÍA CHINA

BALADA DE CHANG’AN POR LI BAI BALADA DE CHANG’AN Cuando mis cabellos comenzaron a cubrir mi frente Delante de la puerta me divertía recogien...

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
en el estanque / las aguas se elevan / besos y rezos

HAIKU

HAIKU
HAIKU Perfecto amor - corazón de los bosques -cantan las aves. -Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
piel amarilla / viajas sin rumbo fijo /seis estaciones

HAIKU

HAIKU
HAIKU La mariposa - Princesa de las nubes - escribe versos. -Fanny Jem Wong

CONFUCIO

La sabiduría se preocupa de ser lenta en sus discursos y diligente en sus acciones.

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
ojitos negros / carita de min pao / infinita luz /

RECORDATORIO

RECORDATORIO
“Confía, mas sé prudente. No te apresures en entregar tu fe y confianza a quienes no lo valoran. Recuerda que el común de las gentes está acostumbrado a los reveces.” FANNY JEM WONG

Un recordatorio valioso:

Un recordatorio valioso:
"Distráete del dolor, de la indiferencia, de la traición, no permitas que te transformen en lo que no eres." Fanny Jem Wong

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮Í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴Í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀, compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243.